這幾天小光來我家玩,看到【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 覺得很好用也想買一個

急性子的小光卻要我馬上陪他去買【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) ,懶惰的我當然是直接上網幫他下訂單啦~

雖然懶惰,但精打細算的我還是查了一下【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g)在各大平台折價後的價格,再決定在哪家買

以下直接附上優惠價格連結,有需要的朋友請自已取用哦XD

【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 用過之後感覺真的很不賴!大力推薦!!!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

附上連結購買給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

精選

商品訊息描述



商品訊息特點









350g







↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

(路透首爾9日電)南韓財政部長柳一鎬今天表示,中國大陸並未針對韓美部署美國反飛彈系統「終端高空防衛系統」(THAAD)的計畫採取任何報復性舉措,不過南韓已準備好在必要時提出正式抗議。



南韓計畫今年稍後將部署美國終端高空防衛系統,國會議員詢及大陸是否為此報復南韓企業時,柳一鎬作出上述回應。

大陸擔心強大的雷達系統可能滲透至其領土,因此反對在南韓部署這套系統。

柳一鎬說:「假如中方正式對南韓採取不公正的舉措,我們將公開反對,然而,只要中方表示其作為與THAAD無關,而是國內政策,南韓當局就無法指控中國施以報復性手段。」

南韓樂天集團(Lotte Group)8日表示,經消防檢查後,大陸當局要求暫停在東北部城市瀋陽進行1項耗資數十億美元的房地產興建計畫。

柳一鎬說,樂天集團高層告訴政府,大陸決定暫停這項計畫,並非與韓美部署THAAD系統直接相關。中央社(翻譯)

工商時報【章立】

英文學到一定程度的人會發現,講一口好英文,重點不在會用很難的字,而在很巧妙地運用某些簡單的字。問題是如何巧妙用字呢?我們請不同產業背景的外籍顧問提出他們認為的「巧妙用字」,以下是金融背景顧問所提。巧妙的關鍵有兩個,第一是:這個字不是你原來想的那個意思,因此你在思考怎麼說的時候,它不會在你的直覺選項當中。第二是,它會有一些雙關的意涵,透露出你是哪個產業的內行人,像金融產業裡的人也許覺得以下的句子比較親近:

1.Balance平衡→餘額

你的帳戶餘額為15,000美元。

(X) The cash in your account is US$15,000.

(O) The balance in your account is US$15,000.

我們習慣的意思是「平衡」,它其實有「最後剩下來的東西」之意,因此資產負債表,就叫做balance sheet。Cash是指現金,領出來了拿在手上才叫做cash,但這時用balance會更顯專業感。

2.Credit信限定產品用→借款

那家銀行貸了5萬元給我們。

(X) The bank borrowed 50,000 dollars to us.

(O) The bank credited 50,000 dollars to us.

Borrow表示向人借入,而不是把錢借出給人。Lend才是借出給人。這裡可以用lend的過去式lent,也可以用credit這個字。有何不同呢?在口氣上,lend就是「借」,可以是借錢也可以借車,可以跟朋友借,或銀行借;而credit比較像「銀行貸款給人」。我們一般知道它的名詞,現在也來熟悉它的動詞。

3.Bill帳單→請人付錢

我現在不能付你錢,請晚點再送帳單來。

(X) I can't pay you now. Please send me your receipt later.

(O) I can't pay you now. Please bill me later.

Bill可以當名詞,意思是「帳單」;也可當動詞,意思是把「帳單開給人,請人付款」。常有人搞混receipt和bill,receipt是付款之後拿到的收據,bill是還沒有付錢之前的請款單。這裡的例句是動詞用法,多唸幾次就熟了。

4.Finance 財務→為……籌措資金

我們的專案資金充足。

(X) Our project has enough budget.

(O) Our project is adequately financed.

前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。改用finance,這裡的finance當動詞,意思是「融資」、「提供經費」。

5.Cash in 現金→兌現

我想兌現這張支票。

(X) I'd like to exchange this check, please.

(O) I'd like to cash this check in, please.

支票兌現用cash或cash in,後者更口語一點。

Cash in如果在限定商品加上個on,cash in on,就會變成利用,趁機做某件事,例如:

Don't try to cash in on me.休想占我便宜。

還有一個片語也常聽見,是cash down,意思是當場以現金支付。一般現金支付用pay in cash即可,而cash down則強調是當下付款,英國人常用的片語,例如:

The price was £900 cash down. 現場現金價是900英鎊。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 推薦, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 討論, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 部落客, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 比較評比, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 使用評比, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 開箱文, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g)?推薦, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 評測文, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) CP值, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 評鑑大隊, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 部落客推薦, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 好用嗎?, 【紐西蘭K9 Natural】生食餐-雞肉(乾燥350g) 去哪買?

文章標籤
創作者介紹

好康分享

qyuw4c2sa 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()